イニャキ・ゴドイはワンピースのアニメ声を再現することを次の1つの理由で拒否した

モンキー・D・ルフィの実写版の主人公、イニャキ・ゴドイアニメ版のキャラクターをあまりにも忠実にコピーすることへの嫌悪感について語った。

Netflixの ワンピース, ルフィは麦わらの一味の仲間を集め、ワンピースとして知られる伝説の秘宝を見つけるために危険なグランドラインに向かって航海しました。

当然のことながら、実写シリーズはオリジナルから多くのヒントとストーリービートを取り入れましたワンピースアニメとマンガですが、長年のファンが見つけることができた多くの顕著な違いがありました。

イニャキ・ゴドイは意図的に田中真弓をコピーしなかった

Netflix

と話すティーン・ヴォーグSAG-AFTRAストライキ前に収録されたインタビューで、イニャキ・ゴドイは実写版ルフィ役に込められた多くの要素について語った。ワンピース適応。

俳優が触れた多くのことの一つは、アニメで田中真弓がルフィの声を演じる方法を真似したくないということでした。彼女の演奏は"すばらしい、"彼は自分のことをする必要があった「自分のもの:」

「アニメを見ました。主に日本語吹き替えを見ました。田中真弓は1999年以来、非常に長い間ルフィの声を演じています。そして、彼女がやったことは驚くべきことです。驚くべきことです。そして、私はそれを真似しようとは決して思いません。それは彼女自身のバージョンのこのキャラクターを作成したもので、私は実写でも自分のことをしなければなりません。支払われたそのキャラクターが一体何なのかに注目してください。」

ゴドイはアニメ版と実写版の重要性を語った。ワンピース後者は単にソース素材をコピーしようとするのではなく、「その側に立ってください:」

「アニメはそのままで素晴らしい。私はそれを真似しようとは決して思わない。つまり、だからこそこれほど長く続いているのだ。そして実写もそれに寄り添う必要がある。」

シリーズで自然なアクセントを使った俳優は、ルフィにぴったりの声の調子をどのように見つけたのかについても説明し、スペイン語で話す様子と、役柄に使用した抑揚や抑揚を対比させた。

「スペイン語での私の声はずっと低くなりました。[スペイン語で話す]私がスペイン語で話しているのを聞いたら、私のスペイン語はルフィよりもはるかに低いです。 [英語に戻る]つまり、スペイン語での私の声は、英語でのルフィの声よりもはるかに深いです。時間が経つにつれて彼の声を見つけた、それはただ現れた。そして、時間が経つにつれて、私はこのように[ピッチを上げて]話すようになりました。むしろ、ああ、すごい!そしてもっと騒々しくなって。」

彼はさらに、ショーの脚本が彼のパフォーマンスにさらにインスピレーションを与えたものであると賞賛しました。

「それは自然なことでした。脚本が非常に優れているので、特定の方法でセリフを言うように促します。」

ワンピースシーズン2の状況はどうですか?

ワンピース』はNetflixにとってスマッシュヒットとなっており、スマッシュヒットには通常リニューアルが伴うものだが、このシリーズをさらに放送するチャンスはどこにあるのだろうか?

まず第一に、ハリウッドは現在ダブルストライキの最中にある。全米脚本家組合と映画俳優組合は、映画スタジオから適切と思われる契約が得られなかったため、数か月間活動していない。

両方のストライキが解決されるまで、さらにワンピース保留中です。しかし、それでもNetflixが更新を止めることはおそらくないだろう。さまざまなプラットフォームの他のいくつかの番組が、まだ制作できないにもかかわらず、さらなるエピソードの注文を受けているからだ。

そうは言っても、プロデューサーによると、ワンピース、潜在的なシーズン2の脚本は書かれ、準備ができており、ストライキが終わり次第、撮影を開始する準備が整います。

論理的には、シリーズのシーズン 2 がストーリー的にはカバーする余地がたくさんあるだろう, そのため、脚本チームは番組のペースと、ファンに人気の瞬間がすべて正当に評価されるようにすることとの間で適切なバランスを取る必要があったでしょう。

実写版全8話ワンピースNetflixでストリーミングできます。

ジェニファー・マクドノーは、2020年の創刊以来、ザ・ダイレクトのライターを務めています。彼女はニュース記事や特集記事の作成を担当しています。彼女はまた、アクションフィギュアやグッズにも特別な親近感を持っており、状況が必要な場合には、執筆する記事の中でそれについて喜んで議論します。